475dccfrv17 world.huanqiu.comarticle德国副总理:若俄罗斯“断气” 德国下一个冬天将非常难熬/e3pmh22ph/e3pmh2398当地时间3月6日晚,德国联邦副总理兼经济与气候保护部长哈贝克在接受媒体采访时表示,一旦来自俄罗斯的煤炭或天然气供应中断,下一个冬天对德国来说将非常艰难。哈贝克再次重申自己支持逐步淘汰核电的立场,并表示,虽然德国政府眼下正在研究是否可以通过延长核电站寿命的方式来确保该国能源供应的稳定性,但“目前来看,无法保证”。他指出,哪怕延长硬煤发电厂的运营时间可能都无济于事,毕竟德国主要依赖的是硬煤进口。与此同时,哈贝克对褐煤也持谨慎态度,称其为“对气候最具破坏性”的能源形式。他强调,不应该因为乌克兰局势而忘记气候危机。不过,哈贝克主张保留燃煤电厂“以备不时之需”。(总台记者 阮佳闻)1646608500495责编:樊羽玮央视新闻客户端164660850049511[]
当地时间3月6日晚,德国联邦副总理兼经济与气候保护部长哈贝克在接受媒体采访时表示,一旦来自俄罗斯的煤炭或天然气供应中断,下一个冬天对德国来说将非常艰难。哈贝克再次重申自己支持逐步淘汰核电的立场,并表示,虽然德国政府眼下正在研究是否可以通过延长核电站寿命的方式来确保该国能源供应的稳定性,但“目前来看,无法保证”。他指出,哪怕延长硬煤发电厂的运营时间可能都无济于事,毕竟德国主要依赖的是硬煤进口。与此同时,哈贝克对褐煤也持谨慎态度,称其为“对气候最具破坏性”的能源形式。他强调,不应该因为乌克兰局势而忘记气候危机。不过,哈贝克主张保留燃煤电厂“以备不时之需”。(总台记者 阮佳闻)