45aDaX8VxBE world.huanqiu.comarticle记者当场灵魂拷问,澳总理:我早学会厚脸皮了/e3pmh22ph/e3pmh2398澳大利亚广播公司(ABC)12日报道称,面对“撒谎成性”的指控,澳大利亚总理莫里森近日回应称,自己早已学会“厚脸皮”去工作。 当地时间12日,莫里森接受墨尔本当地电台3AW采访,记者询问他是否曾在公共生活中撒过谎,莫里森回答说:“我相信我没有(I don't believe I have no, no)。”记者又问“澳前总理特恩布尔说你撒谎成性,你怎么看?” 莫里森称:“这是政治,人们总是对我冷嘲热讽……”"How does it feel when a former mate, Malcolm Turnbull, calls you a serial liar?""...it's politics. People take sledges at me all the time …"记者立即追问,“但他是你的朋友,他说你一直是个骗子。”莫里森尴尬地辩解称,“我已经在长期的公共生活中学会了厚脸皮。” 他表示,公共生活需要厚脸皮,政客们必须准备好接受“枪林弹雨”,否则就得下台。" I've learned in public life over a long period of time to not have a thin skin, to not get bitter."Mr Morrison said public life required a thick skin, and politicians must be prepared to receive "slings and arrows" or get out of the job.近日,莫里森背上了“骗子”的骂名。据澳媒SBSnews报道,法国总统马克龙参加G20领导人峰会期间称,莫里森在取消潜艇合同一事上对他撒了谎,破坏了两国之间的信任。当时,G20会场一名澳大利亚记者向马克龙提问:你是否认为莫里森在潜艇合同上撒谎了?对此,马克龙直截了当地回答:“我不用认为,我知道。”Mr Macron made the accusation against Mr Morrison when he was asked at the G20 summit in Rome about whether thought he was lied to over the submarine deal."I don't think, I know," he responded.随后,澳大利亚前总理马尔科姆·特恩布尔在11月1日参加联合国气候变化大会(COP26)时直言,莫里森“以撒谎而著称”(had a reputation for telling lies)。据悉尼先驱晨报报道,特恩布尔告诉记者,2105年—2018年两人共事期间,莫里森曾“在很多场合对他撒谎”。“Oh, he’s lied to me on many occasions,” Mr Turnbull said when journalists asked him about the events on the sidelines of the summit.“无论你在哪里骗人都是不好的,当你在国际层面上这样做,会产生更严重的后果。”特恩布尔表示。“Deceiving people is bad wherever you do it but when you do it at an international level it has much graver ramifications.”经过这些指控后,澳大利亚天空新闻称,“人们对莫里森的真实性提出了质疑”,而对于欲在明年5月举行的选举中寻求连任的莫里森而言,这无疑将成为他的潜在弱点。1636882305570责编:魏少璞中国日报163688230557011[]//img.huanqiucdn.cn/dp/api/files/imageDir/0566e21ceca5921aa9697c5ab7765a88.png{"email":"weishaopu@huanqiu.com","name":"魏少璞"}
澳大利亚广播公司(ABC)12日报道称,面对“撒谎成性”的指控,澳大利亚总理莫里森近日回应称,自己早已学会“厚脸皮”去工作。 当地时间12日,莫里森接受墨尔本当地电台3AW采访,记者询问他是否曾在公共生活中撒过谎,莫里森回答说:“我相信我没有(I don't believe I have no, no)。”记者又问“澳前总理特恩布尔说你撒谎成性,你怎么看?” 莫里森称:“这是政治,人们总是对我冷嘲热讽……”"How does it feel when a former mate, Malcolm Turnbull, calls you a serial liar?""...it's politics. People take sledges at me all the time …"记者立即追问,“但他是你的朋友,他说你一直是个骗子。”莫里森尴尬地辩解称,“我已经在长期的公共生活中学会了厚脸皮。” 他表示,公共生活需要厚脸皮,政客们必须准备好接受“枪林弹雨”,否则就得下台。" I've learned in public life over a long period of time to not have a thin skin, to not get bitter."Mr Morrison said public life required a thick skin, and politicians must be prepared to receive "slings and arrows" or get out of the job.近日,莫里森背上了“骗子”的骂名。据澳媒SBSnews报道,法国总统马克龙参加G20领导人峰会期间称,莫里森在取消潜艇合同一事上对他撒了谎,破坏了两国之间的信任。当时,G20会场一名澳大利亚记者向马克龙提问:你是否认为莫里森在潜艇合同上撒谎了?对此,马克龙直截了当地回答:“我不用认为,我知道。”Mr Macron made the accusation against Mr Morrison when he was asked at the G20 summit in Rome about whether thought he was lied to over the submarine deal."I don't think, I know," he responded.随后,澳大利亚前总理马尔科姆·特恩布尔在11月1日参加联合国气候变化大会(COP26)时直言,莫里森“以撒谎而著称”(had a reputation for telling lies)。据悉尼先驱晨报报道,特恩布尔告诉记者,2105年—2018年两人共事期间,莫里森曾“在很多场合对他撒谎”。“Oh, he’s lied to me on many occasions,” Mr Turnbull said when journalists asked him about the events on the sidelines of the summit.“无论你在哪里骗人都是不好的,当你在国际层面上这样做,会产生更严重的后果。”特恩布尔表示。“Deceiving people is bad wherever you do it but when you do it at an international level it has much graver ramifications.”经过这些指控后,澳大利亚天空新闻称,“人们对莫里森的真实性提出了质疑”,而对于欲在明年5月举行的选举中寻求连任的莫里森而言,这无疑将成为他的潜在弱点。