45Jz0yQH4xH作者:贾丝廷·兰迪斯·汉利 传文译world.huanqiu.comarticle疫情反复令澳洲人折腾头发?报告:8月澳大利亚染发剂销售同比增长240%/e3pmh22ph/e3pmh26vv英国《卫报》10月24日文章,原题:“我只想回归正常”:疫情下的反复封锁改变我们弄头发的习惯 在墨尔本第六次封锁期间,我决定要对我的头发做点什么。随着放松疫情限制的可能性越来越小,我屈服了,然后订了一款染膏。我的发型师称,它可以防止我的金发变成辛普森一家的那种黄色。当我笨拙地把染膏涂在分叉的发梢上时,我注意到包装上写着:“浅米色”。我不是染发的孤家寡人。一家网上美发和美容零售商的报告称,今年8月,染发剂销售同比增长240%,头发脱色剂的销售同比也增长194%。与此同时,澳大利亚新南威尔士州、维多利亚州和昆士兰州部分地区面临居家令和不断上升的新冠病例数。感觉这并非巧合。 在悉尼的第一次封锁中,因为没有人会在公共场合看到我,我把头发染成了反常的粉红色。当时与我交谈过的几位发型师说,有一大批客户在家待着,不再受工作场所严格着装要求的约束,因此选择了明亮的蓝色、粉色和紫色。去年悉尼第一次封锁时,我的朋友迈克尔·孙(音)给他的黑色头发染上荧光绿条纹。孙说,自今年6月以来,他一直待在家里,“几个月过去,我的头发越来越长。现在看起来非常蓬乱”。虽然去年的封城告示促使孙冒险改变形象,但这一次,他开始出现疲劳,“去年是无聊和享乐的一年;今年很无聊,但听天由命吧”。第一次封锁代表了我们生存的根本性转变。对许多人来说,那是一段艰难、甚至可怕的时期。但待在家里也有一种新奇感,一种远离公众视线的自由。过去几个月的大部分时间中,对我们这些生活在悉尼和墨尔本的人来说,封锁之外的生活是一种新奇体验。我们在家里度过几个星期的时间,等待着有一天我们能够从家走到5公里以外,或者坐在餐馆里吃饭。墨尔本发型师桑多斯基说,随着该城几个月来首次解封,他“简直不敢相信有这么多预约。我要一直忙到11月底,周日也要工作。这绝对疯狂”。桑多斯基估计,居家令放松后,一些客户可能会要大幅改变自己的外观,急于框定下一个“有望更自由”的篇章。而孙只是想要回他疫情前的发型,“我只想回归正常”。随着理发需求激增,他能约到的最早日期是11月12日,“一想到这个我就很生气”。(作者贾丝廷·兰迪斯·汉利,传文译)1635192028191环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:袁小存环球时报163519202819111[]//img.huanqiucdn.cn/dp/api/files/imageDir/3144377c60d47fe67417ef3d032f19ea.jpg{"email":"yuanxiaocun@huanqiu.com","name":"袁小存"}
英国《卫报》10月24日文章,原题:“我只想回归正常”:疫情下的反复封锁改变我们弄头发的习惯 在墨尔本第六次封锁期间,我决定要对我的头发做点什么。随着放松疫情限制的可能性越来越小,我屈服了,然后订了一款染膏。我的发型师称,它可以防止我的金发变成辛普森一家的那种黄色。当我笨拙地把染膏涂在分叉的发梢上时,我注意到包装上写着:“浅米色”。我不是染发的孤家寡人。一家网上美发和美容零售商的报告称,今年8月,染发剂销售同比增长240%,头发脱色剂的销售同比也增长194%。与此同时,澳大利亚新南威尔士州、维多利亚州和昆士兰州部分地区面临居家令和不断上升的新冠病例数。感觉这并非巧合。 在悉尼的第一次封锁中,因为没有人会在公共场合看到我,我把头发染成了反常的粉红色。当时与我交谈过的几位发型师说,有一大批客户在家待着,不再受工作场所严格着装要求的约束,因此选择了明亮的蓝色、粉色和紫色。去年悉尼第一次封锁时,我的朋友迈克尔·孙(音)给他的黑色头发染上荧光绿条纹。孙说,自今年6月以来,他一直待在家里,“几个月过去,我的头发越来越长。现在看起来非常蓬乱”。虽然去年的封城告示促使孙冒险改变形象,但这一次,他开始出现疲劳,“去年是无聊和享乐的一年;今年很无聊,但听天由命吧”。第一次封锁代表了我们生存的根本性转变。对许多人来说,那是一段艰难、甚至可怕的时期。但待在家里也有一种新奇感,一种远离公众视线的自由。过去几个月的大部分时间中,对我们这些生活在悉尼和墨尔本的人来说,封锁之外的生活是一种新奇体验。我们在家里度过几个星期的时间,等待着有一天我们能够从家走到5公里以外,或者坐在餐馆里吃饭。墨尔本发型师桑多斯基说,随着该城几个月来首次解封,他“简直不敢相信有这么多预约。我要一直忙到11月底,周日也要工作。这绝对疯狂”。桑多斯基估计,居家令放松后,一些客户可能会要大幅改变自己的外观,急于框定下一个“有望更自由”的篇章。而孙只是想要回他疫情前的发型,“我只想回归正常”。随着理发需求激增,他能约到的最早日期是11月12日,“一想到这个我就很生气”。(作者贾丝廷·兰迪斯·汉利,传文译)