9CaKrnJp4bG article英词典增新词Chindonesia反映中印等国发展/e3pmh22ph/e3pmt8os0环球网记者薛珊珊报道,据香港《文汇报》10月28日消息,英国《柯林斯英语大词典》根据去年词语使用量,在新版本收入了大批反映国际社会的发展的新词汇,其中有词汇反映出了人们对当今中国发展的重视。报道称,最引人注目的莫过于“Chindonesia”,由中国(China)、印度(India)和印度尼西亚(Indonesia)组成,反映3国受国际重视。欧洲债务危机主角“PIIGS”(欧猪五国)也获收录。报道还称,新词汇还反映了经济发展萎靡的局面,如“broken society”指道德沦丧的社会,“funemployment”则指利用失业享受人生。1288230420000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:佚名环球网128823042000011[]
环球网记者薛珊珊报道,据香港《文汇报》10月28日消息,英国《柯林斯英语大词典》根据去年词语使用量,在新版本收入了大批反映国际社会的发展的新词汇,其中有词汇反映出了人们对当今中国发展的重视。报道称,最引人注目的莫过于“Chindonesia”,由中国(China)、印度(India)和印度尼西亚(Indonesia)组成,反映3国受国际重视。欧洲债务危机主角“PIIGS”(欧猪五国)也获收录。报道还称,新词汇还反映了经济发展萎靡的局面,如“broken society”指道德沦丧的社会,“funemployment”则指利用失业享受人生。