9CaKrnJnxS6作者:李禾article法驻新大使称中华诗词是终身兴趣 最爱"一剪梅"/e3pmh22ph/e3pmt8os0环球网实习记者贺娟娟报道,据新加坡《联合早报》6月7日消息,一本在10岁生日时收到的漫画《丁丁历险记——蓝莲花》,开启了法国驻新加坡大使馆公使兼参赞贵永华对中华文化的兴趣之门,而漫画中屡屡出现的中文招牌,更让他对汉字“一见钟情”。报道称,贵永华日前在喜耀文化学会、新加坡国立大学中文系和潮州八邑会馆联办的《法、德友人之中华情怀》讲座上,与上百名公众分享他们的中华文化情怀,以及学习中文的经验心得。贵永华说:“汉字与描写的东西有非常直接的关系,能让人看一眼就留下很深的印象。比如‘木’字,看起来就像一棵树;而这棵树的根,就是它的‘本’;两棵树在一起就是‘林’……这有谁会不明白呢?而中文的优美也就在其中了。”在大学里接触到唐诗宋词后,贵永华更是将中华诗词当做自己的“终身乐趣”。他说,别人休息时踢球、看电视,他却选择读几句诗词,因为“一首诗就是一个故事”。 他还当场解读自己最爱的女词人李清照的《一剪梅》,并告诉听众,他如何将诗词融入到日常生活中。他举例:“冬天的晚上我看着窗外的月色,就会想到“床前明月光,疑是地上霜” 。贵永华还指出自己的两个女儿都会中、韩、英、法四种语言。责任编辑:李禾1275888360000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:佚名环球网127588836000011[]{"email":"anonymous@huanqiu.com","name":"佚名"}
环球网实习记者贺娟娟报道,据新加坡《联合早报》6月7日消息,一本在10岁生日时收到的漫画《丁丁历险记——蓝莲花》,开启了法国驻新加坡大使馆公使兼参赞贵永华对中华文化的兴趣之门,而漫画中屡屡出现的中文招牌,更让他对汉字“一见钟情”。报道称,贵永华日前在喜耀文化学会、新加坡国立大学中文系和潮州八邑会馆联办的《法、德友人之中华情怀》讲座上,与上百名公众分享他们的中华文化情怀,以及学习中文的经验心得。贵永华说:“汉字与描写的东西有非常直接的关系,能让人看一眼就留下很深的印象。比如‘木’字,看起来就像一棵树;而这棵树的根,就是它的‘本’;两棵树在一起就是‘林’……这有谁会不明白呢?而中文的优美也就在其中了。”在大学里接触到唐诗宋词后,贵永华更是将中华诗词当做自己的“终身乐趣”。他说,别人休息时踢球、看电视,他却选择读几句诗词,因为“一首诗就是一个故事”。 他还当场解读自己最爱的女词人李清照的《一剪梅》,并告诉听众,他如何将诗词融入到日常生活中。他举例:“冬天的晚上我看着窗外的月色,就会想到“床前明月光,疑是地上霜” 。贵永华还指出自己的两个女儿都会中、韩、英、法四种语言。责任编辑:李禾