您的位置:环球网>国际新闻>国际新闻>正文

奥巴马愿联华应对全球挑战 称新驻华大使将尊重中国

2009-05-17 11:24 环球时报 我有话说 字号:TT

  环球时报特约记者唐湘报道 美国总统奥巴马称,他16日提名的新任驻华大使懂得中美关系的重要性,而且尊重中国,这是美国需要的驻华大使。


  奥巴马昨天上午在白宫宣布,提名现任犹他州长、前驻新加坡大使乔恩.亨茨曼(中文名为洪博培)出任美国新任驻华大使。


  据悉,亨茨曼曾任里根时期白宫助理。老布什担任总统时,任命他为驻新加坡大使。小布什时期,他曾担任美国贸易副代表,负责亚洲,包括与中国大陆和台湾地区的贸易谈判。


  奥巴马表示,他提名亨茨曼出任美国驻华大使是因为他的经历,还有他懂得美国跟北京关系的重要性。他说,他是在“清楚其重大意义”的情况下,做出该任命的。奥巴马说:“由于美中关系之间存在的问题广大,驻华大使同派驻世界其他地方的大使一样重要,因为美国唯有和中国进行合作,才能够最有效地面对21世纪的环球挑战。”


  奥巴马说:“亨茨曼担任这个职务不仅是由于他坚定地致力于增进美国人民的利益,而且是由于他毕生的知识和经历能帮助推动这个重要的伙伴关系。”


  奥巴马还表示,他提名的美国驻华大使一方面要代表美国的原则,同时也要“尊重中国的看法”。奥巴马说:“这才是我们需要的驻华大使,他尊重中国引以为豪的传统,懂得如何做才能让美国在21世纪更加具有竞争力,他还将毫无保留地拥护美国的利益和理想。”


  亨茨曼曾表示,美国和中国需要共同合作应对环境问题。他说,他期待在环境等问题上跟中国官员共事。他在2006年访问中国时曾在上海师范大学发表演说,强调美中两国必须在保护地球的环保议题上密切合作,作为全世界的表率。


  亨茨曼说:“你们知道我的决心,那就是我们将把美中关系推向一个新高度,不仅要集中精力解决我们的分歧,更重要的是重视如何让两国团结一致。”


  亨茨曼对奥巴马的提名表示感谢,还用中文背诵了一条他喜欢的格言:“互相帮忙,互相学习。一起工作,一起进步。我认为,这句话代表了我们共同向前的精神,这比什么都重要。”


  据悉,如果美国参议院批准对亨茨曼的提名,那么他将接替2001年以来担任美国驻华大使的雷德。

 

免责声明版权作品,未经《环球时报》书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
分享到:

点此查看新闻表情排行榜请选择您浏览此新闻时的心情

相关新闻