9CaKrnJlgVw article“救市”、“社会主义”成美国年度热门词汇/e3pmh22ph/e3pmt8os0环球时报特约记者王斯报道 在韦氏词典2008年年度热门词汇评选中,“救市”、“社会主义”成了美国年度热门词汇。据印度《经济时报》5日报道,韦氏词典主编索科夫斯基说,“bailout”(原意“救助”,在经济学术语上译为“救市”)成为韦氏在线词典查阅人次最多的单词。排在第三位的是“socialism”(社会主义),第二位是“vet”(审查,指鉴定候选人是否适合出任某个职位)。索科夫斯基说,“socialism”在美国是个忌讳的字眼。从今年9月美国华尔街危机恶化开始,对“socialism”这个词汇的搜索就开始上升,当时美国很多公司企业的经济困难日益加重。 在美国大选期间,奥巴马在竞选演说中多次提到要向富人征税,共和党阵营给他戴上“社会主义者”的帽子,试图鼓动选民反对奥巴马。1228446060000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:佚名环球时报122844606000011[]{"email":"anonymous@huanqiu.com","name":"佚名"}
环球时报特约记者王斯报道 在韦氏词典2008年年度热门词汇评选中,“救市”、“社会主义”成了美国年度热门词汇。据印度《经济时报》5日报道,韦氏词典主编索科夫斯基说,“bailout”(原意“救助”,在经济学术语上译为“救市”)成为韦氏在线词典查阅人次最多的单词。排在第三位的是“socialism”(社会主义),第二位是“vet”(审查,指鉴定候选人是否适合出任某个职位)。索科夫斯基说,“socialism”在美国是个忌讳的字眼。从今年9月美国华尔街危机恶化开始,对“socialism”这个词汇的搜索就开始上升,当时美国很多公司企业的经济困难日益加重。 在美国大选期间,奥巴马在竞选演说中多次提到要向富人征税,共和党阵营给他戴上“社会主义者”的帽子,试图鼓动选民反对奥巴马。