9CaKrnJkmGH article陆克文:澳中应做超越短期利益的“诤友”/e3pmh22ph/e3pmt8os04月9日,澳大利亚总理陆克文在北京大学用中文发表演讲,并回答了北大学生的提问。演讲后,北京大学校长许智宏向陆克文赠送了北大教师为他作的画像。本报记者赵青摄澳大利亚总理陆克文,这位“第一个能讲流利中文的西方国家领导人”,4月9日在全世界的高度关注下,展开了他上任4个月来、为期4天的首次访华。一到中国,这位51岁的总理就来到北京大学,用中文发表了题为“与中国青年谈未来”的演讲,表示澳大利亚愿和中国做敢于向对方说出不同意见的“诤友”,还建议中国考虑一下将“和谐世界”与“负责任的利益攸关者”这两个概念结合起来。 不得不承认,这位从1976年就开始研究中国、学习中文的昆士兰人,非常懂得如何在短时间内和中国学生“打成一片”。他开场第一句,就用标准得几乎无可挑剔的中文发音,给全场带来了“意外的惊喜”;在谦虚地表示自己的汉语有所退步的同时,他不忘幽默地抛出一句“天不怕,地不怕,只怕老外说中国话”,引来了长达10秒的热烈掌声;之后,他在谈及今年是北大成立110周年时,不但提及“贵校的历史比澳大利亚联邦的历史还要长3年”,而且表示“北大是中国最有名的大学”,并马上附上一句“别告诉清华大学”,一下子让自己成了北大学子的“铁哥们儿”。陆克文的这几招儿的确奏效,在不到一个小时的演讲中,共响起14次异常热烈的掌声,似乎已经把陆克文当成“自己人”的北大学生,在问答环节也没有提出什么尖锐的问题。把“和谐世界”和“利益攸关者”结合起来近年来,中国多次表明其发展方式是“和平崛起”,并愿和世界各国共同构筑一个“和谐世界”。2005年,时任美国副国务卿的佐利克提出“负责任的利益攸关者”的说法。这两个看似没有关联的概念,在澳大利亚总理陆克文眼中产生了交集。他今天在北大表示,中国可以思考一下如何将这两个概念结合起来。他解释说:“‘和谐世界’的概念取决于中国与其他国家一起参与到世界秩序中,并根据秩序的规则来行事。做不到的话,就不可能实现和谐。而‘负责任的利益攸关者’的核心内容也包括了同样的概念——中国努力维护并发展基于规则的全球和地区秩序。”应对全球气候变化,被陆克文纳入构筑“和谐世界”的一部分,认为是“与大自然的和谐”、“天人合一”。他说:“气候变化是我们当今时代所面临的重大的道德、经济和环境挑战,是所有国家必须携手合作、共同克服的困难。所以,气候变化将是本周我与中国领导人在会晤时所要探讨的重要内容。”他认为,“中国在气候变化问题上发挥突出作用非常重要。一个有效的全球气候变化应对机制,要求所有的主要排放国都积极地参与。除非我们成功应对,否则中国在很多方面将面临日益增加的压力,比如水供给、降水的变化,以及海平面上升。在气候变化问题上,全世界非得进行合作不可,这是未来‘和谐世界’的根本之一”。谈及中国即将举办的奥运会,陆克文认为,“这将是中国与世界直接接触的一次机会,接触在运动场上,接触在北京街头”。他还特别强调说:“有些人呼吁,因为最近在西藏所发生的问题而抵制奥运会。对此,我不同意。我认为奥运会对于中国持续与世界接触非常重要。”澳愿和中国成为“诤友”值得一提的是,陆克文总理今天专门提出了一个连普通中国人都不常用的词——诤友,用以说明他所希望的未来中澳关系。他说:“牢固的关系、真正的友谊之基础是:能够直接、坦诚并持续地进行对话。真正的朋友是能够做‘诤友’的。这种伙伴关系超越了直接和短期利益,建立在宽广和坚定基础之上,着眼于持久、深刻和真诚的友谊。换句话说,真正的友谊是敢于说出不同意见、直言规劝的,是能够就有争议的问题进行有原则的对话的。”深谙中国文化的陆克文最后这样说:“我知道贵国的政治传统很看重和珍视这样的友谊。今天,我向中国提出,让我们建立这样的友谊!”(本报北京4月9日电/记者 刘坤喆)1207784220000责编:佚名中青在线--中国青年报120778422000011[]{"email":"anonymous@huanqiu.com","name":"佚名"}
4月9日,澳大利亚总理陆克文在北京大学用中文发表演讲,并回答了北大学生的提问。演讲后,北京大学校长许智宏向陆克文赠送了北大教师为他作的画像。本报记者赵青摄澳大利亚总理陆克文,这位“第一个能讲流利中文的西方国家领导人”,4月9日在全世界的高度关注下,展开了他上任4个月来、为期4天的首次访华。一到中国,这位51岁的总理就来到北京大学,用中文发表了题为“与中国青年谈未来”的演讲,表示澳大利亚愿和中国做敢于向对方说出不同意见的“诤友”,还建议中国考虑一下将“和谐世界”与“负责任的利益攸关者”这两个概念结合起来。 不得不承认,这位从1976年就开始研究中国、学习中文的昆士兰人,非常懂得如何在短时间内和中国学生“打成一片”。他开场第一句,就用标准得几乎无可挑剔的中文发音,给全场带来了“意外的惊喜”;在谦虚地表示自己的汉语有所退步的同时,他不忘幽默地抛出一句“天不怕,地不怕,只怕老外说中国话”,引来了长达10秒的热烈掌声;之后,他在谈及今年是北大成立110周年时,不但提及“贵校的历史比澳大利亚联邦的历史还要长3年”,而且表示“北大是中国最有名的大学”,并马上附上一句“别告诉清华大学”,一下子让自己成了北大学子的“铁哥们儿”。陆克文的这几招儿的确奏效,在不到一个小时的演讲中,共响起14次异常热烈的掌声,似乎已经把陆克文当成“自己人”的北大学生,在问答环节也没有提出什么尖锐的问题。把“和谐世界”和“利益攸关者”结合起来近年来,中国多次表明其发展方式是“和平崛起”,并愿和世界各国共同构筑一个“和谐世界”。2005年,时任美国副国务卿的佐利克提出“负责任的利益攸关者”的说法。这两个看似没有关联的概念,在澳大利亚总理陆克文眼中产生了交集。他今天在北大表示,中国可以思考一下如何将这两个概念结合起来。他解释说:“‘和谐世界’的概念取决于中国与其他国家一起参与到世界秩序中,并根据秩序的规则来行事。做不到的话,就不可能实现和谐。而‘负责任的利益攸关者’的核心内容也包括了同样的概念——中国努力维护并发展基于规则的全球和地区秩序。”应对全球气候变化,被陆克文纳入构筑“和谐世界”的一部分,认为是“与大自然的和谐”、“天人合一”。他说:“气候变化是我们当今时代所面临的重大的道德、经济和环境挑战,是所有国家必须携手合作、共同克服的困难。所以,气候变化将是本周我与中国领导人在会晤时所要探讨的重要内容。”他认为,“中国在气候变化问题上发挥突出作用非常重要。一个有效的全球气候变化应对机制,要求所有的主要排放国都积极地参与。除非我们成功应对,否则中国在很多方面将面临日益增加的压力,比如水供给、降水的变化,以及海平面上升。在气候变化问题上,全世界非得进行合作不可,这是未来‘和谐世界’的根本之一”。谈及中国即将举办的奥运会,陆克文认为,“这将是中国与世界直接接触的一次机会,接触在运动场上,接触在北京街头”。他还特别强调说:“有些人呼吁,因为最近在西藏所发生的问题而抵制奥运会。对此,我不同意。我认为奥运会对于中国持续与世界接触非常重要。”澳愿和中国成为“诤友”值得一提的是,陆克文总理今天专门提出了一个连普通中国人都不常用的词——诤友,用以说明他所希望的未来中澳关系。他说:“牢固的关系、真正的友谊之基础是:能够直接、坦诚并持续地进行对话。真正的朋友是能够做‘诤友’的。这种伙伴关系超越了直接和短期利益,建立在宽广和坚定基础之上,着眼于持久、深刻和真诚的友谊。换句话说,真正的友谊是敢于说出不同意见、直言规劝的,是能够就有争议的问题进行有原则的对话的。”深谙中国文化的陆克文最后这样说:“我知道贵国的政治传统很看重和珍视这样的友谊。今天,我向中国提出,让我们建立这样的友谊!”(本报北京4月9日电/记者 刘坤喆)