自三年前临危受命,接过卡梅伦的班(guo),英国首相特雷莎⋅梅就一直在既要退群又不得不在群里再呆一段日子的尴尬和无奈里度过。5月24日梅姨宣布将于6月7日也就是今天辞职,结束她这动荡的三年首相任期。
很多人以为从今天起梅姨就不再当首相了,其实并不是。
Theresa May steps down as Conservative Party leader on 7 June, but not as prime minister. She will carry on governing the country and fulfilling her official duties until a successor is chosen. The Conservative leadership contest will begin formally the week after she steps down - on 10 June.
特蕾莎⋅梅于6月7日辞去保守党领袖一职,而非首相。她会一直工作到选出新首相为止。保守党领袖角逐将在她卸任后6月10日这周正式开始。
▲ Theresa May steps down as Conservative Party leader on 7 June, but not as prime minister (via Independent)
据外媒报道,保守党宣布将在7月22日开始的一周内选出新党魁,以接替特雷莎⋅梅的党内职位以及英国首相职务。据悉,首轮投票将于6月13日开始,预计新首相人选将在7月26日出炉。
角逐首相一职的人到底有哪些呢?已确认的竞选者有11名,英国媒体按照其脱欧意愿的强烈程度分了个类,我们一起来认识一下。
强硬脱欧派 Extremely Brexity
1. 鲍里斯⋅约翰逊(Boris Johnson)
54岁,曾任伦敦市长、英国外交大臣。
顶着标志性鸡窝头的鲍里斯目前是最热门人选,前几日还得到了美国总统特朗普的加持。不过即便这样,该拒绝的还是要拒绝,这不,面对特朗普的会面邀请,他以“要去参加竞选活动”为由拒绝了。这任性程度,难怪有外媒称他是“泰晤士河上的特朗普”(Trump on the Thames)。
Trump on the Thames? The voluble, mop-topped journalist–turned–London mayor–turned–foreign minister, who got an endorsement from Donald Trump this week, is currently the front-runner, according to most pundits and betting markets. He says he will try to negotiate a new withdrawal agreement with the EU before Oct. 31 but will pull Britain out of the EU on that date, with a deal or without one. As a leading campaigner for Leave during the original Brexit referendum who quit May’s Cabinet over disagreements about her withdrawal agreement, he is considered an arch Brexiteer, though his views on other social and economic issues are a bit more moderate than others in that camp.
泰晤士河上的特朗普?口齿伶俐、顶着鸡窝头的鲍里斯曾当过记者、伦敦市长和外交部长,本周还得到了特朗普的支持。大多数专家和博彩市场人士认为,目前他是领跑者。他表示会试图在10月31日之前与欧盟谈判一项新的脱欧协议,一旦日子到了,不管有没有协议,他都会带领英国脱欧。作为最初英国脱欧公投期间的主要推手,鲍里斯日前因与特蕾莎⋅梅就脱欧协议产生分歧而退出内阁。尽管他在其他社会和经济问题上的观点比其他脱欧派温和一些,但依然被视为脱欧派的中流砥柱。
Johnson is extremely popular with the party rank-and-file, so he will almost certainly win if he makes it to the final two. Unfortunately for him, many of his colleagues hate him.
约翰逊在普通党员中非常受欢迎,所以如果他能晋级两强,几乎可以说稳了。不幸的是,他的许多同事都恨他。
▲ Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
2. 安德烈娅⋅利德索姆(Andrea Leadsom)
56岁,曾任英国能源与气候变化部负责能源事务大臣,前下议院领袖和南安普敦郡国会议员。
在2016年的保守党选举中,安德烈娅的选票仅次于梅姨。不过当时她的言论可是引起了不小的争议。她利用“没有孩子”这点来攻击梅姨,她说,比起无儿无女的梅姨,有孩子的她更有优势,更能影响国家的未来。
The former Commons leader has said she would take Britain out of the EU on 31 October with a "managed exit". She called the current deal with Brussels "dead" but vowed to pass mini-deals keeping certain "arrangements in place". The idea has previously been vetoed by the EU's chief Brexit negotiator, Michel Barnier.
这位前下议院领袖表示,她将于10月31日以“井井有条的脱欧”方式将英国带出欧盟。她称目前与布鲁塞尔达成的协议“已死”,许诺要通过一些小协议,以使某些“安排到位”。此前这一想法曾被欧盟首席英国脱欧谈判代表米歇尔⋅巴尼耶否决。
▲ Tory leadership race: Who is vying to replace Theresa May - and where they stand on Brexit (via news.sky.com)
3. 多米尼克⋅雷尼⋅拉布 (Dominic Rennie Raab)
45岁,前英国脱欧事务大臣。
Raab, who was theoretically overseeing May’s negotiations with the EU, quit in protest after May released her withdrawal agreement in November. (He confusingly later voted for it as an MP.) His current line on Brexit is similar to Johnson’s—he will try to renegotiate the withdrawal agreement but is prepared to leave without a deal if he can’t.
理论上拉布是要一直监督梅与欧盟的谈判的,但他去年11月梅公布脱欧协议后宣布辞职,以示抗议。(令人困惑的是,后来作为国会议员时他又投了赞成票。)目前他对英国脱欧的立场与约翰逊的相似,他将试图重新商谈脱欧协议,但如果无法达成,就会无协议脱欧。
▲ Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
4. 艾斯特⋅麦克维(Esther McVey)
51岁,前就业及退休保障大臣。
The former work and pensions secretary is the candidate most in favour of no deal. "The only way to deliver the referendum result is to actively embrace leaving the EU without a deal," she has said. Mrs McVey has insisted the "invisible border" between Northern Ireland and the Republic of Ireland would be able to be implemented by the October deadline.
这位前就业及退休保障大臣是最支持无协议脱欧的竞选人。她说:“实现公投结果的唯一途径是积极接受无协议脱欧。”麦克维夫人坚称,北爱尔兰和爱尔兰共和国之间的“无形边界”能在10月份的最后期限前实现。
▲Tory leadership race: Who is vying to replace Theresa May - and where they stand on Brexit (via news.sky.com)
温和脱欧派 Somewhat Brexity
5. 迈克尔⋅戈夫(Michael Gove)
51岁,英国环境大臣。
The environment secretary, who was a prominent member of the Leave campaign in the lead-up to the referendum, has warned that no deal on 31 October would trigger a general election. He is prepared to delay Brexit until late 2020, according to the Telegraph.
这位环境部长是公投前倡导脱欧的重要成员,他警告说,10月31日无协议脱欧的话会引发大选。据《每日电讯报》报道,他准备将脱欧推迟到2020年底。
▲Tory leadership race: Who is vying to replace Theresa May - and where they stand on Brexit (via news.sky.com)
6. 杰里米⋅亨特(Jeremy Hunt)
52岁,曾担任英国文化大臣、卫生大臣,现任英国外交大臣。
这位外交大臣对很多人来说可能并不陌生,因为他是“中国女婿”。然而他曾经在访华时将中国妻子称为“日本人”的严重口误可是得罪了不少人。
He wants to create a new UK negotiating team made up of all sides of the Conservative Party, and its confidence-and-supply partner the DUP, to change the withdrawal agreement. The EU has so far said the deal on the table is not up for renegotiation. The foreign secretary says anyone promising they would take Britain out of the EU with no deal would be blocked by parliament. He has called no deal "political suicide".
他想要重组一个脱欧谈判团队以改变退出协议,团队会包括保守党各方及其合作伙伴民主统一党。欧盟已经表示,不会再对目前正在讨论的这项协议进行重新谈判。这位外交大臣说,议会不会接纳支持无协议脱欧的人。他认为无协议脱欧无异于“政治自杀”。
▲Tory leadership race: Who is vying to replace Theresa May - and where they stand on Brexit (via news.sky.com)
7. 赛义德⋅贾维德(Sajid Javid)
49岁,内政大臣。
Javid was an extremely lukewarm Remainer during the referendum but is now thought of as a Brexiteer. He’s in the leave-on-Oct.-31-no-matter-what camp and advocates preparing for a no-deal. Javid, the son of Pakistani immigrants who would be the U.K.’s first nonwhite prime minister, was considered a top-tier candidate early on, but his star has faded. He has recently defended the decision to strip the citizenship of a teenager who traveled to Syria to marry an ISIS fighter.
在公投时,贾维德是一个非常不温不火的留欧派,但现在被认为是脱欧派。他加入“无论如何10月31日都要脱欧”的阵营,并主张为无协议做好准备。贾维德是巴基斯坦移民的儿子,他很早就被认为是一位顶级候选人,如当选,他将会成为英国第一位非白人首相。但最近他的明星光环已经黯然失色。因为最近他剥夺了一名前往叙利亚与ISIS战士结婚的少女的公民身份,此事引起不小争议。
▲Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
8. 马特⋅汉考克(Matt Hancock)
40岁,卫生大臣。
Matt Hancock, who is a different person than Mark Harper, wants to get the U.K. out of the EU by Oct. 31 but is against a no-deal Brexit. He has a somewhat more detailed plan than his competitors, involving a comprehensive free-trade deal with Europe and forming an “Irish border council” to help resolve the status of the border. He’s been praised by the Guardian for having “the seemingly basic virtues of being apparently competent and broadly similar to a normal human being.”
马特⋅汉考克与下面的马克⋅哈珀不同,他希望在10月31日之前能脱欧,但反对无协议脱欧。比起竞争对手,他的计划更详细,包括与欧洲达成一项全面的自由贸易协议,成立一个“爱尔兰边界委员会”来帮助解决边界问题。《卫报》称赞他“看起来具有能担重任的基本美德,而且很像个正常人。”
▲ Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
9. 马克⋅哈珀(Mark Harper)
49,前议会多数党领袖。
Mark Harper, who is definitely not Matt Hancock, was not in the Cabinet during the time Brexit was negotiated. He stepped down as immigration minister in 2014 when it turned out his house cleaner did not have a valid visa, then served as disabilities minister for less than a year. The former accountant backed Remain in 2016 and hasn’t ruled out no-deal but says he will ask for a “short, focused extension” past Oct. 31, calling proposals to negotiate a new deal before then unrealistic. They are unrealistic, but it seems like no one really wants to hear that right now.
马克⋅哈珀绝对不是马特⋅汉考克,在英国脱欧谈判期间,他都不在内阁。2014年,因他家的清洁工被发现没有有效签证,他辞去了移民部长一职,然后担任了不到一年的残障事务部长。曾经做过会计师的他在2016年是留欧派,目前他也没有排除无协议的可能,他说会要求在10月31日之后能有一个“短暂集中的延长期”,并呼吁在那之前谈判一项新协议是不现实的。的确是不现实的,但目前似乎没人想听这一点。
▲ Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
不情愿脱欧派 Not very Brexity
10. 罗里⋅斯图尔特 (Rory Stewart)
46岁,国际发展大臣。
He was given his first Cabinet role in May and almost immediately began campaigning for prime minister. He was a Remainer in 2016 who then became an enthusiastic public advocate (sometimes too enthusiastic) for May’s withdrawal agreement. He opposes a no-deal Brexit and has said he wouldn’t work under Johnson because of the latter’s stance on the issue.
他是今年5月新晋的内阁成员,然后就几乎立马开始竞选首相了。2016年他是留欧派,后来成为梅姨脱欧协议的热情倡导者(有时过于热情)。他反对无协议脱欧,并明确表示他不会为约翰逊工作,因为两人立场相左。
▲ Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
11. 山姆⋅吉玛(Sam Gyimah)
42岁,前大学部长。
Gyimah, who on Sunday became the most recent candidate to join the race, is the only one openly backing a second referendum on Brexit and says he would vote to remain. Gyimah, a former investment banker who spent much of his childhood in his parents’ native Ghana, quit May’s Cabinet in November over objections to her Brexit plan. Given that much of the party is so opposed to a second referendum that May had to step down for even suggesting one, it seems unlikely Gyimah’s candidacy is going anywhere.
吉玛周日才宣布竞选,是唯一一个支持二次公投的人,他说自己会投留欧一票。此前,吉玛是一位投资银行家。他童年的大部分时间都在他父母的祖国加纳度过。去年11月,由于反对梅的脱欧计划,他退出了内阁。鉴于该党的大部分成员如此反对第二次公投,以至于提出这个建议的梅都不得不下台,所以吉玛的竞选之路可想而知了。
▲ Who Will Replace Theresa May as Prime Minister? (via slate.com)
Hmmm, 看看英国退欧的速度,也不知道这新首相能不能按时选出来。
你觉得下一任英国首相会是谁?