9CaKrnKduz9作者:左甜world.huanqiu.comarticle朝韩将重启朝鲜语统一大辞典编纂工作/e3pmh22ph/e3pmh26vv【环球网报道 记者 左甜】10月9日,韩国国务总理李洛渊在首尔讲话时表示,韩国政府将重启与朝鲜合编朝鲜语统一大辞典的工作。俄罗斯卫星网10日援引韩媒报道称,两国语言学家可能会在今年11月底12月初会面,讨论统一大辞典编纂项目。卢武铉(2003年至2008年任韩国总统)政府曾于2005年启动朝韩合编辞典项目,后因两国关系恶化而中断。 报道称,韩国和朝鲜使用的是同一种文字体系——谚文。10月9日就是韩国的谚文日。随着时间推移,谚文在朝鲜与韩国两个国家有了不同的演变。例如,韩国谚文积极引入英语词汇,而朝鲜至今都力求只用朝鲜语固有词汇,这些差异让两国人民很难相互理解。在2018年2月平昌冬奥会联合出战的朝韩冰球运动员就遇到了这样的问题,因为两国的冰球术语叫法不同。1539174540000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:魏少璞环球网153917454000011[]
【环球网报道 记者 左甜】10月9日,韩国国务总理李洛渊在首尔讲话时表示,韩国政府将重启与朝鲜合编朝鲜语统一大辞典的工作。俄罗斯卫星网10日援引韩媒报道称,两国语言学家可能会在今年11月底12月初会面,讨论统一大辞典编纂项目。卢武铉(2003年至2008年任韩国总统)政府曾于2005年启动朝韩合编辞典项目,后因两国关系恶化而中断。 报道称,韩国和朝鲜使用的是同一种文字体系——谚文。10月9日就是韩国的谚文日。随着时间推移,谚文在朝鲜与韩国两个国家有了不同的演变。例如,韩国谚文积极引入英语词汇,而朝鲜至今都力求只用朝鲜语固有词汇,这些差异让两国人民很难相互理解。在2018年2月平昌冬奥会联合出战的朝韩冰球运动员就遇到了这样的问题,因为两国的冰球术语叫法不同。