9CaKrnJBXPs world.huanqiu.comarticle环球网驳新加坡外交部指责/e3pmh22ph/e3pmh26vv大公网21日相关报道页面【环球时报记者 王盼盼】环球时报23日获悉,新加坡外交部以发言人名义针对所谓“环球时报文章”作出强烈表态,并将相关内容置于其官方网站首页。文称,环球时报8月21日刊发的“李显龙:中国或得到钓鱼岛 但会输掉世界地位”一文,存在失实和误导,针对新加坡总理李显龙的相关言论,环球时报作出了不专业的歪曲和误读,“像这样不专业的报道,既无益于双边关系,也可能伤害两国关系及影响民间联系。”据环球时报编辑部了解,环球时报中英文版都未刊发李显龙总理有关言论的稿件,新方所指文章系环球网21日发表,而环球网的该文全部内容来自对大公网的转引,并且清楚注明了“大公网”的出处。环球时报编辑部23日分别向新加坡外交部及其驻华使馆提出交涉,但到昨晚一直未得到回复。环球时报官方微博昨晚转引了环球网通过其官微发表的声明,并对新加坡外交部以其官方名义指名道姓地针对一家外国媒体发表不准确的指责感到意外和遗憾。环球网的声明如下:8月21日,环球网发布消息,题为《李显龙:中国或得到钓鱼岛 但会输掉世界地位》。该消息全文转引自香港大公网同日消息,原题为《李显龙“警告”中国:赢得钓鱼岛 你会输掉世界地位》。环球网没有任何内容增删,并在文中注明该消息转引自香港大公网。 大公网文中援引李显龙讲话称,“你可能在钓鱼岛或是南海得到什么,但是你会输掉名誉和世界上的地位,这些都要仔细考量”。这段话的英文原文为:“what you gain on the Senkakus or the South China Sea, but you lose in terms of your broader reputation and standing in the world, you have to make that calculation very carefully.”新加坡外交部23日对这篇消息提出意见时,将“环球时报”作为批评对象,这不符合新闻业内此种情况下对消息源头的认定规则,环球网的上游消息源头清清楚楚注明了是大公网。中国传媒大学公关舆情研究所副所长何辉23日对《环球时报》记者表示,网络传播时代,互联网媒体应对其转载报道的影响力有充分认识,加强自我管理。此外,政治人物发表言论应把握互联网的传播效应,并对由此可能产生的后果有所考虑。另外,转载不等于背书,有关方面发表意见时应首先明确消息源头的认定。环球网官微:http://www.weibo.com/1686546714/A67NGo2QA?mod=weibotime大公网原文链接:http://news.takungpao.com/world/roll/2013-08/1842360.html1377291660000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:赵衍龙环球时报137729166000011["9CaKrnJBSAp","9CaKrnJBwuk","9CaKrnJAzYi","9CaKrnJym6m"]//himg2.huanqiucdn.cn/attachment2010/2013/0824/20130824050705280.jpg{"email":"script_silent@huanqiu.com","name":"沉默者"}
大公网21日相关报道页面【环球时报记者 王盼盼】环球时报23日获悉,新加坡外交部以发言人名义针对所谓“环球时报文章”作出强烈表态,并将相关内容置于其官方网站首页。文称,环球时报8月21日刊发的“李显龙:中国或得到钓鱼岛 但会输掉世界地位”一文,存在失实和误导,针对新加坡总理李显龙的相关言论,环球时报作出了不专业的歪曲和误读,“像这样不专业的报道,既无益于双边关系,也可能伤害两国关系及影响民间联系。”据环球时报编辑部了解,环球时报中英文版都未刊发李显龙总理有关言论的稿件,新方所指文章系环球网21日发表,而环球网的该文全部内容来自对大公网的转引,并且清楚注明了“大公网”的出处。环球时报编辑部23日分别向新加坡外交部及其驻华使馆提出交涉,但到昨晚一直未得到回复。环球时报官方微博昨晚转引了环球网通过其官微发表的声明,并对新加坡外交部以其官方名义指名道姓地针对一家外国媒体发表不准确的指责感到意外和遗憾。环球网的声明如下:8月21日,环球网发布消息,题为《李显龙:中国或得到钓鱼岛 但会输掉世界地位》。该消息全文转引自香港大公网同日消息,原题为《李显龙“警告”中国:赢得钓鱼岛 你会输掉世界地位》。环球网没有任何内容增删,并在文中注明该消息转引自香港大公网。 大公网文中援引李显龙讲话称,“你可能在钓鱼岛或是南海得到什么,但是你会输掉名誉和世界上的地位,这些都要仔细考量”。这段话的英文原文为:“what you gain on the Senkakus or the South China Sea, but you lose in terms of your broader reputation and standing in the world, you have to make that calculation very carefully.”新加坡外交部23日对这篇消息提出意见时,将“环球时报”作为批评对象,这不符合新闻业内此种情况下对消息源头的认定规则,环球网的上游消息源头清清楚楚注明了是大公网。中国传媒大学公关舆情研究所副所长何辉23日对《环球时报》记者表示,网络传播时代,互联网媒体应对其转载报道的影响力有充分认识,加强自我管理。此外,政治人物发表言论应把握互联网的传播效应,并对由此可能产生的后果有所考虑。另外,转载不等于背书,有关方面发表意见时应首先明确消息源头的认定。环球网官微:http://www.weibo.com/1686546714/A67NGo2QA?mod=weibotime大公网原文链接:http://news.takungpao.com/world/roll/2013-08/1842360.html