9CaKrnJzidW作者:张淳world.huanqiu.comarticle消息称安倍因自卫队译名“太自私” 望改国防军/e3pmh22ph/e3pmh26vv【环球网报道 记者 张淳】日本首相安倍晋三为达到将自卫队更名为国防军的目的,可谓无所不用其极。有日媒称安倍在2月15日表示,自卫队的英文译名“Self-Defense Forces”在海外被评为“selfish”(中文意思为“自私”),为了给自卫队荣誉感,有必要修改名称。台湾“中央社”16日引述日本《读卖新闻》报道,日本首相、自民党党首安倍晋三,15日在自民党一场有关推动修宪的会议上表示,自民党成立的目的是争取到真正的独立、获得经济能力。现在第二个目标已经达到,但还有很大的课题尚未完成,接下来就是宪法的问题了。报道称,安倍致词后在非公开的情况发表演讲。报道根据来自出席人员的消息称,安倍说,他在今年1月访问印尼期间与印尼总统尤多约诺举行高峰会时表示,“想从宪法96条开始修正,之后将自卫队的名称改为国防军”。对此,尤多约诺回应说:“这有利于亚洲的安全、稳定,期盼日本朝这方向推动”。 安倍认为,自卫队英文译名为Self-Defense Forces在海外被评为“selfish”,中文系“自私”之意,为了给自卫队荣誉感,有必要修改名称。1361003280000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:朱马烈环球网136100328000011["9CaKrnJzi5l","9CaKrnJzgTQ","9CaKrnJz9xx","9CaKrnJz6Hd","9CaKrnJz48y"]{"email":"zhumalie@huanqiu.com","name":"朱马烈"}
【环球网报道 记者 张淳】日本首相安倍晋三为达到将自卫队更名为国防军的目的,可谓无所不用其极。有日媒称安倍在2月15日表示,自卫队的英文译名“Self-Defense Forces”在海外被评为“selfish”(中文意思为“自私”),为了给自卫队荣誉感,有必要修改名称。台湾“中央社”16日引述日本《读卖新闻》报道,日本首相、自民党党首安倍晋三,15日在自民党一场有关推动修宪的会议上表示,自民党成立的目的是争取到真正的独立、获得经济能力。现在第二个目标已经达到,但还有很大的课题尚未完成,接下来就是宪法的问题了。报道称,安倍致词后在非公开的情况发表演讲。报道根据来自出席人员的消息称,安倍说,他在今年1月访问印尼期间与印尼总统尤多约诺举行高峰会时表示,“想从宪法96条开始修正,之后将自卫队的名称改为国防军”。对此,尤多约诺回应说:“这有利于亚洲的安全、稳定,期盼日本朝这方向推动”。 安倍认为,自卫队英文译名为Self-Defense Forces在海外被评为“selfish”,中文系“自私”之意,为了给自卫队荣誉感,有必要修改名称。