9CaKrnK5L0i world.huanqiu.comarticle德国学者:越南岘港APEC峰会:中国的全球化方案/e3pmh22ph/e3pmh2398【老外谈】德国学者:越南岘港APEC峰会:中国的全球化方案作者:贝秉诚(Tobias C. Beck)德国国际政治学硕士近日,亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议在越南岘港举行。亚太经合组织 (APEC) 的成员覆盖了世界将近一半的人口,其经济总量在全球经济的比重超过一半。这场会议对于世界经济的意义不言而喻。亚太经合组织成立于80年代末,由澳大利亚首倡, 以为全人类谋福祉为己任。 因此,在过去几十年里,亚太经合组织讨论的议题顺理成章地从经济延伸开去,扩展到安全和环境问题。 年轻的亚太经合组织的发展历程几乎与中国改革开放后的快速发展同步。这一组织在初期主要由美国、日本、澳大利亚等国所主导,如今,中国不仅在亚太经合组织内部,同时也在整个亚太地区的社会经济发展和其他领域扮演着举足轻重的角色。因此,中国国家主席习近平在岘港APEC峰会上的讲话受到格外关注, 也就不足为奇了。继中国共产党第十九次全国代表大会之后,习近平在此次讲话中再次强调了经济全球化背景下社会公平正义的特殊意义。事实上,经济全球化对世界经济发展作出了重要贡献,已成为不可逆转的时代潮流。而推动国际社会向更公平、更平衡、更环保和更可持续的方向迈进, 无论对中国还是亚太经合组织都是一个核心挑战。对此,习近平也给出了相应的解决方案: 加快建设创新型国家, 在数字经济、共享经济领域培育新的经济增长点;坚持走创新之路继续释放中国和合作伙伴国的增长潜力。就世界贸易秩序的问题,中国在此次会议上也表现出了对“多边贸易体制”的一贯支持,提出向着建成“亚太自贸区”(FTAAP)的目标不断迈进。多边主义是国际关系史上的一项伟大创举,硕果累累。它与建立在强权基础上的单边主义以及排斥第三方的双边主义都完全不同。多边主义遵从国际社会集体制定的法律标准,维护法治安全。法治也是以习近平为核心的中共中央倡导的社会主义核心价值观的基本要素之一。法治和国际关系的稳定对中国来说十分重要,这一点在中国提出的“一带一路”倡议和对自由贸易的积极态度上都得到了证明。在此次会议上,中国为建立以多边协议、共赢和消除贫困为基础的亚太地区的互联互通作出了努力, 从而向其所呼吁的构建“人类命运共同体”迈出了坚实的一步。Von Tobias C. BeckDie Zahlen sind beeindruckend. Knapp die Hälfte der Weltbevölkerung, mehr als die Hälfte der globalen Wirtschaftsleistung. Wenn sich die Repräsentanten der APEC-Volkswirtschaften dieser Tage im vietnamesischen Da Nang treffen, sitzt damit ein Gros der Weltwirtschaft am Tisch.Dieses Forum, das Ende der 1980er Jahre auf die Initiative Australiens hin als Diskussionsplattform für die Volkswirtschaften des asiatisch-pazifischen Raumes gegründet wurde, trägt damit eine gewichtige Verantwortung für das Wohlergehen der Menschheit als Ganzes. In diesem Zusammenhang ist es nur folgerichtig, dass sich der Themenbereich des APEC Forums über die Jahrzehnte hinweg weit über das Ökonomische hinaus auf Fragen wie der Sicherheits- oder Umweltpolitik erweitert hat.Die noch kurze Historie von APEC verläuft parallel zur rasanten Entwicklungsgeschichte Chinas infolge seiner Reform- und Öffnungspolitik. Während das Format anfangs vor allem von US-Amerikanern, Japanern und Australiern dominiert wurde, spielt China inzwischen eine wichtige Rolle – nicht nur für APEC, sondern für die weitere sozio-ökonomische Entwicklung im gesamten Asien-Pazifik Raum und darüber hinaus.So überrascht es nicht, dass auch die Ansprache von Chinas Präsident Xi Jinping auf dem Gipfel in Da Nang mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgt wurde. Wie bereits auf dem 19. Parteitag der Kommunistischen Partei Chinas Mitte Oktober, unterstrich Xi auch dieses Mal erneut wiederholt die besondere Bedeutung von sozialer Gerechtigkeit im Zusammenhang mit wirtschaftlicher Globalisierung. Diese durch eine gerechtere, ausgeglichenere, ökologischere und nachhaltigere Form von Wachstum mitzunehmen, sei die zentrale Herausforderung sowohl für sein Land als auch die APEC. Die entsprechenden Rezepte lieferte Xi gleich mit: gerade China ist mittlerweile zu einem Innovationsträger im Bereich der „Shared“ und der „Digital Economy“ aufgestiegen; diesen Weg weiter zu verfolgen bietet weiteres Wachstumspotential, nicht nur für China, sondern auch für seine Partner.Im Bezug auf Fragen der Welthandelsordnung lässt sich auch in Da Nang Chinas konsequente Unterstützung für einen mulitlateralistischen Ansatz, mit dem Ziel eines „Netzwerkes aus Freinhandelszonen“, erkennen. Der Multilateralismus ist ein hohes Gut und große Errungenschaft in der Geschichte der internationalen Beziehungen. Im Gegensatz zu unilateralem Handeln, welches auf dem Recht des Stärkeren basiert, und bilateralem Vorgehen, welches unweigerlich die Ausgrenzung Dritter nach sich zieht, setzt der Multilateralismus auf die kollektive Ausarbeitung von rechtlichen Standards und rechtlicher Sicherheit in der internationalen Gemeinschaft. Rechtssicherheit gehört auch als ein Grundwert im Kanon von Chinas „sozialistischen Kernwerten“ zur zentralen Agenda des Zentralkomitees der KP Chinas mit Xi Jinping als Kern. Dass China diesen Ansatz der Verrechtlichung und Stabilisierung der internationalen Beziehungen sucht, belegt auch seine „Ein-Gürtel-Eine-Straße“ Initiative und dem damit verbundenen Engagement für den Freihandel.Mit diesem Einsatz für einen vernetzten Asien-Pazifik Raum, der auf multilateralen Abkommen, allseitigem Profitieren und der Bekämpfung der Armut in allen Staaten basiert, unternimmt China einen weiteren Schritt um seinem Anspruch, im Interesse einer „menschlichen Schicksalsgemeinschaft“ zu handeln, gerecht zu werden.1510822920000责编:李林芝china.org.cn15108229200002["9CaKrnK5KOm","9CaKrnK5KI4","9CaKrnK5KwW","9CaKrnK5KrZ","9CaKrnK5K9o"]
【老外谈】德国学者:越南岘港APEC峰会:中国的全球化方案作者:贝秉诚(Tobias C. Beck)德国国际政治学硕士近日,亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议在越南岘港举行。亚太经合组织 (APEC) 的成员覆盖了世界将近一半的人口,其经济总量在全球经济的比重超过一半。这场会议对于世界经济的意义不言而喻。亚太经合组织成立于80年代末,由澳大利亚首倡, 以为全人类谋福祉为己任。 因此,在过去几十年里,亚太经合组织讨论的议题顺理成章地从经济延伸开去,扩展到安全和环境问题。 年轻的亚太经合组织的发展历程几乎与中国改革开放后的快速发展同步。这一组织在初期主要由美国、日本、澳大利亚等国所主导,如今,中国不仅在亚太经合组织内部,同时也在整个亚太地区的社会经济发展和其他领域扮演着举足轻重的角色。因此,中国国家主席习近平在岘港APEC峰会上的讲话受到格外关注, 也就不足为奇了。继中国共产党第十九次全国代表大会之后,习近平在此次讲话中再次强调了经济全球化背景下社会公平正义的特殊意义。事实上,经济全球化对世界经济发展作出了重要贡献,已成为不可逆转的时代潮流。而推动国际社会向更公平、更平衡、更环保和更可持续的方向迈进, 无论对中国还是亚太经合组织都是一个核心挑战。对此,习近平也给出了相应的解决方案: 加快建设创新型国家, 在数字经济、共享经济领域培育新的经济增长点;坚持走创新之路继续释放中国和合作伙伴国的增长潜力。就世界贸易秩序的问题,中国在此次会议上也表现出了对“多边贸易体制”的一贯支持,提出向着建成“亚太自贸区”(FTAAP)的目标不断迈进。多边主义是国际关系史上的一项伟大创举,硕果累累。它与建立在强权基础上的单边主义以及排斥第三方的双边主义都完全不同。多边主义遵从国际社会集体制定的法律标准,维护法治安全。法治也是以习近平为核心的中共中央倡导的社会主义核心价值观的基本要素之一。法治和国际关系的稳定对中国来说十分重要,这一点在中国提出的“一带一路”倡议和对自由贸易的积极态度上都得到了证明。在此次会议上,中国为建立以多边协议、共赢和消除贫困为基础的亚太地区的互联互通作出了努力, 从而向其所呼吁的构建“人类命运共同体”迈出了坚实的一步。Von Tobias C. BeckDie Zahlen sind beeindruckend. Knapp die Hälfte der Weltbevölkerung, mehr als die Hälfte der globalen Wirtschaftsleistung. Wenn sich die Repräsentanten der APEC-Volkswirtschaften dieser Tage im vietnamesischen Da Nang treffen, sitzt damit ein Gros der Weltwirtschaft am Tisch.Dieses Forum, das Ende der 1980er Jahre auf die Initiative Australiens hin als Diskussionsplattform für die Volkswirtschaften des asiatisch-pazifischen Raumes gegründet wurde, trägt damit eine gewichtige Verantwortung für das Wohlergehen der Menschheit als Ganzes. In diesem Zusammenhang ist es nur folgerichtig, dass sich der Themenbereich des APEC Forums über die Jahrzehnte hinweg weit über das Ökonomische hinaus auf Fragen wie der Sicherheits- oder Umweltpolitik erweitert hat.Die noch kurze Historie von APEC verläuft parallel zur rasanten Entwicklungsgeschichte Chinas infolge seiner Reform- und Öffnungspolitik. Während das Format anfangs vor allem von US-Amerikanern, Japanern und Australiern dominiert wurde, spielt China inzwischen eine wichtige Rolle – nicht nur für APEC, sondern für die weitere sozio-ökonomische Entwicklung im gesamten Asien-Pazifik Raum und darüber hinaus.So überrascht es nicht, dass auch die Ansprache von Chinas Präsident Xi Jinping auf dem Gipfel in Da Nang mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgt wurde. Wie bereits auf dem 19. Parteitag der Kommunistischen Partei Chinas Mitte Oktober, unterstrich Xi auch dieses Mal erneut wiederholt die besondere Bedeutung von sozialer Gerechtigkeit im Zusammenhang mit wirtschaftlicher Globalisierung. Diese durch eine gerechtere, ausgeglichenere, ökologischere und nachhaltigere Form von Wachstum mitzunehmen, sei die zentrale Herausforderung sowohl für sein Land als auch die APEC. Die entsprechenden Rezepte lieferte Xi gleich mit: gerade China ist mittlerweile zu einem Innovationsträger im Bereich der „Shared“ und der „Digital Economy“ aufgestiegen; diesen Weg weiter zu verfolgen bietet weiteres Wachstumspotential, nicht nur für China, sondern auch für seine Partner.Im Bezug auf Fragen der Welthandelsordnung lässt sich auch in Da Nang Chinas konsequente Unterstützung für einen mulitlateralistischen Ansatz, mit dem Ziel eines „Netzwerkes aus Freinhandelszonen“, erkennen. Der Multilateralismus ist ein hohes Gut und große Errungenschaft in der Geschichte der internationalen Beziehungen. Im Gegensatz zu unilateralem Handeln, welches auf dem Recht des Stärkeren basiert, und bilateralem Vorgehen, welches unweigerlich die Ausgrenzung Dritter nach sich zieht, setzt der Multilateralismus auf die kollektive Ausarbeitung von rechtlichen Standards und rechtlicher Sicherheit in der internationalen Gemeinschaft. Rechtssicherheit gehört auch als ein Grundwert im Kanon von Chinas „sozialistischen Kernwerten“ zur zentralen Agenda des Zentralkomitees der KP Chinas mit Xi Jinping als Kern. Dass China diesen Ansatz der Verrechtlichung und Stabilisierung der internationalen Beziehungen sucht, belegt auch seine „Ein-Gürtel-Eine-Straße“ Initiative und dem damit verbundenen Engagement für den Freihandel.Mit diesem Einsatz für einen vernetzten Asien-Pazifik Raum, der auf multilateralen Abkommen, allseitigem Profitieren und der Bekämpfung der Armut in allen Staaten basiert, unternimmt China einen weiteren Schritt um seinem Anspruch, im Interesse einer „menschlichen Schicksalsgemeinschaft“ zu handeln, gerecht zu werden.